贊助商家(廣告位:+1678-685-8086)

從Ding Dong到Bug Tussle,細數德克薩斯州那些奇奇怪怪的城鎮名稱

德克薩斯州是一些名字奇特的城鎮的所在地,其中一些名字的起源更是耐人尋味。

Bigfoot(大腳)

這座城市並不是以棲息在北美森林中的猿類生物命名的。傳說中,德克薩斯遊騎兵威廉「大腳怪」華萊士是個大個子,有 6 英尺 2 英寸和 240 磅。據「德克薩斯地名」記載,華萊士的綽號來自他為韋科部落的一名美洲原住民伸張正義。

華萊士的晚年在弗里奧縣附近的一個小村莊度過,這個小村莊後來以他的名字命名。

Blowout(井噴)

這個位於布蘭科縣的城鎮與附近的一個泉水和洞穴同名。

這個洞穴里住著成千上萬隻蝙蝠。根據「德克薩斯地名」記載,這個洞穴被命名為「井噴」,因為曾有一道閃電擊中了洞穴口,導致累積多年的蝙蝠糞便如氣體爆炸般井噴。

Bug Tussle(臭蟲戰爭)

Bug Tussle 位於范寧縣,得名於 1890 年代的一起事件,當時一群昆蟲破壞了一場社交活動。另一種說法是,Bug Tussle 以懶惰的主日學校野餐命名。根據「德克薩斯地名」記載,除了看著蟲子相互爭鬥,別無他法。

Cut and Shoot(切割和射擊)

在休斯頓以東約 40 英里處,這個只有不到 1,113 人的小鎮有幾個起源故事,它們都涉及到與教堂有關的暴力事件。

根據「德克薩斯地名」記載:

一種說法是,Cut and Shoot 這個名字源於 1912 年夏天與教堂有關的爭議。一些宗教團體受到教堂的歡迎,而另一些則不被歡迎。

7 月的一個早晨,爭議達到了頂點,兩群人相遇了。局勢瞬間劍拔弩張,當武器被拔出時,一個小男孩沖了進來,並大聲喊:「我繞過了拐角,穿過灌木叢射擊。」

隨後進行了法律訴訟,當被問及混戰的情況時,一名證人回答:「他們在那裡被割傷並被槍打傷。」

另一種說法是,當地的一位傳教士被指控對教會中的女性過於友好。男人們跑出教堂,跑到他的馬車上,以獲取刀具和步槍進行切割和射擊。

Ding Dong(叮咚)

貝爾縣的一座城鎮,據說於 1920 年代被命名為叮咚。據說當地有兩個人,艾薩克·伯特倫·貝爾和他的堂兄佐伊勒斯·奧齊亞斯·貝爾。他們邀請了當地的一位畫家為他們的新雜貨店製作標誌,畫家畫了兩個鈴鐺,鈴鐺下面寫著「叮」和「咚」。

Dinero(錢)

這座有著悠久歷史的城市,它的起源可能涉及埋藏的寶藏。

該城市於 1870 年代從 Barlow’s Ferry 更名為 Dinero。在西班牙語中,Dinero 表示「金錢」。據當地傳說,這裡埋藏著遺失的寶藏或礦井。

有故事記載,西班牙的礦工因 Dinero 被美洲原住民謀殺。還有一種說法是,墨西哥士兵在德克薩斯革命的最後一戰中戰敗後,將寶藏藏在了該城鎮。

Frognot(青蛙)

一個起源故事是,男孩將青蛙帶到學校來嚇唬女孩。被發現後,老師訓斥了這些男孩。

另一種說法是,在一場青蛙瘟疫中,人們進行了青蛙狩獵,滅絕了當地的青蛙,因此將此地命名為 Frognot。

Girlstown(女孩鎮)

這座位於科克倫縣的城市,最初是布法羅峽 (Buffalo Gap) 無家可歸的女孩的避難所。該城市於 1939 年遷至現址。1987 年,女孩鎮與 Cal Farley 的男孩鎮合併。男孩鎮由當地的摔跤手創立,為無家可歸的男孩提供避難所。

Gun Barrel City(槍管城)

這座城市的官方口號是「我們與你直接射擊」。

這座城市的名字很簡單,來自德克薩斯州 198,被稱為「槍管巷」。

Happy(快樂)

這座城市的官方口號是「沒有皺眉的小鎮」。

它的名字來源於「快樂的畫作」,是由渴望在長途趕牛後找到水喝的牛仔命名的。

Harmony(和諧)

德克薩斯州有四個城市叫 Harmony,它們都有著不同的起源故事。

在肯特縣,和諧之城因解決家庭糾紛而得名。在霍普金斯縣,和諧之城因當地人與鄰居的和睦相處而得名。

Jot ‘Em Down(記下來)

根據「德克薩斯地名」記載:

1936 年,Dion McDonald 開設了一家名為 Jot Em’ Down Store 的綜合商店。該商店以 1930 年代廣受歡迎的鄉巴佬喜劇節目 Lum and Abner 中的 Lum Edwards 和 Abner Peabody 共同擁有的虛構機構命名。 1940 年代,Jot Em’ Down 先成為一家公司的名字,後來成為城鎮的名字。

Rambo(蘭博)

該城鎮不是以虛構的越戰老兵約翰·蘭博或西爾維斯特·史泰龍的名字命名的,儘管他們在電影中扮演了同名的英雄。

該城鎮得名於美國白人軍官蓋爾·蘭博(Gale Rambo)和他的非裔美國妻子莉迪亞(Lydia),後者在 1850 年代為非裔美國人建立了一個社區。

Seclusion(隔離)

這座位於拉瓦卡縣的城鎮於 1879 年因與世隔絕而得名。

Stranger(陌生人)

根據「德克薩斯地名」記載,郵局部門的代表在路過時,向村裡的鐵匠詢問鎮名,鐵匠用蹩腳的英語回答說「他是陌生人」。代表只知道其中的一個詞,於是在申請表上寫了「陌生人」。

Tarzan(泰山)

這座位於馬丁縣的城市於 1927 年被命名,以紀念加州著名的作家埃德加·賴斯·巴勒斯 (Edgar Rice Burroughs) 的作品。

彼時,《泰山》系列作品接近數十卷,正處於熱度的頂峰。根據「德克薩斯地名」記載,Burroughs 在南加州的莊園 Tarzana 可能激發該城鎮命名的靈感。

Uncertain(不確定)

關於該城鎮名字的起源有好幾種說法,但就像該城鎮的名字——Uncertain 一樣,這些說法都「不太確定」。

根據「德克薩斯地名」記載,一個當地的故事說,抵達此處的定居群體尚未牢固固定,居民不確定是否要定居在這裡。還有另一個故事說,該鎮是為了酒類銷售而成立,但允許此處酒類銷售的條例是否會獲得批准尚不確定。

Weeping Mary(哭泣的瑪麗)

哭泣的瑪麗是在內戰結束時成立的,是一個解放非裔美國人的社區。

根據「德克薩斯地名」記載,一個故事認為,該城鎮的名字與一名名叫瑪麗的獲釋婦女有關。而另一種說法是,該城鎮名字來源於「Stbat Mater」,這是一首描繪哭泣的聖母瑪利亞的讚美詩。

White Settlement(白色的沉淪)

根據「德克薩斯地名」記載,該城鎮被命名為 White Settlement,是為了將盎格魯人社區與附近的一個美洲原住民城鎮區分開來。還有一種觀點是,該城鎮以 1870 年代移居至此處的大多數居民的姓——White 命名。2005 年曾想將該城鎮更名為 West Settlement,但公投結果以 10 比 1 失敗。

Yard(院子)

據傳聞,當商人布魯斯格雷向郵局部門申請城鎮名字時,他提供的名字列表無意中混入了「一位顧客對一碼布的要求」。1903 年,郵局部門「盡職」地批准了該城鎮的名字為 Yard。

本文由【休斯頓生活網】整理編輯,原文、圖片轉自網路,版權屬於原作者。此篇因未能找到作者和原始出處,無法註明還望諒解,如原作者看到,歡迎聯繫小婭認領(或直接在公眾號留言),確認後我們會在後續文章作出單獨聲明。如覺侵權,我們會在第一時間刪除。多謝!轉載請註明出處!

相關商家(廣告位:+1678-685-8086)

您可能還喜歡...

發表回復

您的電子郵箱地址不會被公開。 必填項已用 * 標註